אֹֽו־הֹודַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃
Or if his sin which he has committed is made known to him, then he shall bring his offering, a male goat, perfect.
Morphology
- אֹֽו־ (ʾo) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Introduces an alternative scenario.
- הֹודַ֤ע (hodaʿ) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Verb, Hifil, perfect, 3ms; Translation: “Is made known”; Notes: Refers to the sin being revealed to him.
- אֵלָיו֙ (elav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Indicates direction or relation.
- חַטָּאתֹ֔ו (ḥattaʾto) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Noun, fs with 3ms suffix; Translation: “His sin”; Notes: Refers to the specific sin he committed.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Connects the sin to its description.
- חָטָ֖א (ḥata) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “He has committed”; Notes: Indicates the completed action of sinning.
- בָּ֑הּ (bah) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3fs suffix; Translation: “In it”; Notes: Refers to the sin.
- וְהֵבִ֧יא (vehevi) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Hifil, perfect, 3ms; Translation: “Then he shall bring”; Notes: Indicates the required action.
- אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו (et-korbano) – Root: קרב (q-r-b); Form: Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His offering”; Notes: Refers to the sacrifice to be brought.
- שְׂעִ֥יר (seʿir) – Root: שׂער (s-ʿ-r); Form: Noun, ms; Translation: “A goat”; Notes: Specifies the type of offering.
- עִזִּ֖ים (izzim) – Root: עז (ʿ-z); Form: Noun, mp in construct; Translation: “Of goats”; Notes: Refers to the species.
- זָכָ֥ר (zakhar) – Root: זכר (z-kh-r); Form: Adjective, ms; Translation: “Male”; Notes: Indicates the gender of the offering.
- תָּמִֽים (tamim) – Root: תם (t-m); Form: Adjective, ms; Translation: “Perfect”; Notes: Refers to the unblemished nature of the offering.