וַתַּ֨הַר עֹ֜וד וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן וַתֹּ֨אמֶר֙ הַפַּ֨עַם֙ אֹודֶ֣ה אֶת־יְהוָ֔ה עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמֹ֖ו יְהוּדָ֑ה וַֽתַּעֲמֹ֖ד מִלֶּֽדֶת׃
And she conceived again and bore a son, and she said, “This time I will praise the LORD.” Therefore she called his name Judah; and she stopped bearing.
Morphology:
- וַתַּ֨הַר (vattaḥar) – Root: הרה, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “And she conceived”
- עֹ֜וד (ʿōḏ) – Root: עוד, Form: Adverb, Translation: “again”
- וַתֵּ֣לֶד (vattēleḏ) – Root: ילד, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she bore”
- בֵּ֗ן (bēn) – Root: בן, Form: Noun (ms), Translation: “a son”
- וַתֹּ֨אמֶר (vattōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she said”
- הַפַּ֨עַם (hap-paʿam) – Root: פעם, Form: Noun (fs) with definite article, Translation: “This time”
- אֹודֶ֣ה (ʾōdeh) – Root: ידה, Form: Hifil imperfect (1cs), Tense/Aspect: Future, Translation: “I will praise”
- אֶת־יְהוָ֔ה (ʾeṯ-YHWH) – Root: יהוה, Form: Proper noun with direct object marker אֶת, Translation: “the LORD”
- עַל־כֵּ֛ן (ʿal-kēn) – Root: כן, Form: Preposition with adverb, Translation: “Therefore”
- קָרְאָ֥ה (qārəʾāh) – Root: קרא, Form: Qal perfect (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “she called”
- שְׁמֹ֖ו (šəmō) – Root: שם, Form: Noun (ms construct) with pronominal suffix (3ms), Translation: “his name”
- יְהוּדָ֑ה (yəhuḏāh) – Root: ידה (related to “praise”), Form: Proper noun, Translation: “Judah”
- וַֽתַּעֲמֹ֖ד (vattaʿămōḏ) – Root: עמד, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she stopped”
- מִלֶּֽדֶת (mil-leḏeṯ) – Root: ילד, Form: Noun (infinitive construct) with preposition מִן, Translation: “from bearing”