Deuteronomy 3:26

וַיִּתְעַבֵּ֨ר יְהוָ֥ה בִּי֙ לְמַ֣עַנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֵלַי֙ רַב־לָ֔ךְ אַל־תֹּ֗וסֶף דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י עֹ֖וד בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

But YHWH was angry with me because of you and would not listen to me. And YHWH said to me, ‘Enough for you! Do not continue speaking to Me further about this matter.

 

Morphology

  1. וַיִּתְעַבֵּ֨ר (vayitʿabber) – Root: עבר (ʿavar); Form: Hitpael imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And was angry”; Notes: Indicates intense emotion or wrath.
  2. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  3. בִּי֙ (bi) – Root: ב (b); Form: Preposition with pronoun, 1st person singular; Translation: “with me”; Notes: Indicates the object of anger.
  4. לְמַ֣עַנְכֶ֔ם (lemaʿankhem) – Root: מען (maʿan); Form: Preposition with noun, masculine plural suffix; Translation: “because of you”; Notes: Indicates the reason or purpose.
  5. וְלֹ֥א (velo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “and not”; Notes: Denotes negation.
  6. שָׁמַ֖ע (shamaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He listened”; Notes: Refers to hearing or paying attention.
  7. אֵלָ֑י (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with pronoun, 1st person singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction.
  8. וַיֹּ֨אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And He said”; Notes: Marks direct speech.
  9. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  10. אֵלַי֙ (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with pronoun, 1st person singular; Translation: “to me”; Notes: Marks the recipient of speech.
  11. רַב־לָ֔ךְ (rav-lakh) – Root: רב (rav); Form: Adjective with preposition, masculine singular; Translation: “Enough for you”; Notes: Indicates a limit has been reached.
  12. אַל (ʾal) – Root: אל (ʾal); Form: Negative particle; Translation: “Do not”; Notes: Used to prohibit action.
  13. תֹּ֗וסֶף (tosif) – Root: יסף (yasaf); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “continue”; Notes: Hifil denotes causative action.
  14. דַּבֵּ֥ר (dabber) – Root: דבר (davar); Form: Piel infinitive construct; Translation: “speaking”; Notes: Indicates intensive speech.
  15. אֵלַ֛י (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with pronoun, 1st person singular; Translation: “to Me”; Notes: Indicates the direction of speech.
  16. עֹ֖וד (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “further”; Notes: Denotes continuation.
  17. בַּדָּבָ֥ר (ba-davar) – Root: דבר (davar); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “about the matter”; Notes: Refers to the specific topic being discussed.
  18. הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Definite article with demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the current matter.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.