Deuteronomy 3:27

עֲלֵ֣ה רֹ֣אשׁ הַפִּסְגָּ֗ה וְשָׂ֥א עֵינֶ֛יךָ יָ֧מָּה וְצָפֹ֛נָה וְתֵימָ֥נָה וּמִזְרָ֖חָה וּרְאֵ֣ה בְעֵינֶ֑יךָ כִּי־לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃

Go up to the top of the Pisga, and lift your eyes westward, northward, southward, and eastward, and see with your eyes, for you shall not cross over this Yarden.

 

Morphology

  1. עֲלֵ֣ה (ʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Go up”; Notes: A command to ascend.
  2. רֹ֣אשׁ (roʾsh) – Root: ראש (roʾsh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “top”; Notes: Refers to the summit of a mountain.
  3. הַפִּסְגָּ֗ה (ha-pisgah) – Root: פסג (pisgah); Form: Definite article with noun, feminine singular; Translation: “the Pisgah”; Notes: Refers to a specific mountain or ridge.
  4. וְשָׂ֥א (ve-sa) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “and lift”; Notes: A command to raise or direct attention.
  5. עֵינֶ֛יךָ (ʿeineikha) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your eyes”; Notes: Refers to vision or gaze.
  6. יָ֧מָּה (yamah) – Root: ים (yam); Form: Adverb; Translation: “westward”; Notes: Indicates direction toward the sea.
  7. וְצָפֹ֛נָה (ve-tsafonah) – Root: צפון (tsafon); Form: Conjunction with adverb; Translation: “northward”; Notes: Indicates direction toward the north.
  8. וְתֵימָ֥נָה (ve-teimanah) – Root: תימן (teiman); Form: Conjunction with adverb; Translation: “southward”; Notes: Indicates direction toward the south.
  9. וּמִזְרָ֖חָה (u-mizrakhah) – Root: מזרח (mizrakh); Form: Conjunction with adverb; Translation: “eastward”; Notes: Indicates direction toward the east.
  10. וּרְאֵ֣ה (u-reʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “and see”; Notes: A command to observe.
  11. בְעֵינֶ֑יךָ (be-ʿeineikha) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition with noun, dual and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “with your eyes”; Notes: Emphasizes personal observation.
  12. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  13. לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denotes prohibition or negation.
  14. תַעֲבֹ֖ר (taʿavor) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall cross over”; Notes: Refers to crossing a boundary.
  15. אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן (ʾet-ha-yarden) – Root: ירדן (yarden); Form: Direct object marker with proper noun, masculine singular; Translation: “the Jordan”; Notes: Refers to the Jordan River.
  16. הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Definite article with demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the specific Jordan River being mentioned.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.