Genesis 15:19

את הקיני ואת הקנזי ואת הקדמני׃

Gen 15:19 [Samaritan]
את הקיני ואת הקנזי ואת הקדמוני׃

Gen 15:19 [Masoretic]
אֶת־הַקֵּינִי וְאֶת־הַקְּנִזִּי וְאֵת הַקַּדְמֹנִֽי׃

Gen 15:19 [Targum Onkelos]
יַת שַׁלְמָאֵי וְיַת קְנִיזָאֵי וְיַת קַדְמוֹנָאֵי׃

Gen 15:19 [Peshitta]
ܠܩܝܢ̈ܝܐ ܘܠܩܢ̈ܙܝܐ ܘܠܩܕܡ̈ܘܢܝܐ܂

 

אֶת־הַקֵּינִי֙ וְאֶת־הַקְּנִזִּ֔י וְאֵ֖ת הַקַּדְמֹנִֽי׃

The Qeni, the Qenizzi, and the Qadmoni;

 

Morphology

  1. אֶת־הַקֵּינִי֙ (et-haQeini) – Root: קין (Qein); Form: Noun, masculine singular with accusative marker and definite article; Translation: “the Kenite”; Notes: Refers to a people group inhabiting the land promised to Abram.
  2. וְאֶת־הַקְּנִזִּ֔י (ve’et-haQenizzi) – Root: קנז (Qenaz); Form: Noun, masculine singular with conjunction, accusative marker, and definite article; Translation: “and the Kenizzite”; Notes: Refers to another people group within the promised land.
  3. וְאֵ֖ת הַקַּדְמֹנִֽי (ve’et-haQadmoni) – Root: קדם (Qadam); Form: Noun, masculine singular with conjunction, accusative marker, and definite article; Translation: “and the Kadmonite”; Notes: Refers to a people group described as eastern or ancient.

 

 

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.