עֶרְוַ֤ת בַּת־בִּנְךָ֙ אֹ֣ו בַֽת־בִּתְּךָ֔ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָ֑ן כִּ֥י עֶרְוָתְךָ֖ הֵֽנָּה׃ ס
The nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, you shall not uncover their nakedness, for they are your own nakedness.
Morphology
- עֶרְוַ֤ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Refers to indecency or exposure.
- בַּת־בִּנְךָ֙ (bat-binekha) – Root: בת (b-t) + בן (b-n); Form: Noun feminine singular construct + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your son’s daughter”; Notes: Specifies a paternal granddaughter.
- אֹ֣ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Indicates an alternative.
- בַֽת־בִּתְּךָ֔ (bat-bitekha) – Root: בת (b-t) + בת (b-t); Form: Noun feminine singular construct + noun feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your daughter’s daughter”; Notes: Specifies a maternal granddaughter.
- לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה (lo tegalleh) – Root: גלה (g-l-h); Form: Negative particle + Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not uncover”; Notes: Prohibition of exposing their nakedness.
- עֶרְוָתָ֑ן (ervatan) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person feminine plural suffix; Translation: “Their nakedness”; Notes: Refers to the nakedness of both individuals mentioned.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or explanation.
- עֶרְוָתְךָ֖ (ervatkha) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your own nakedness”; Notes: Indicates close familial relation and shared honor or shame.
- הֵֽנָּה׃ (henah) – Root: הן (h-n); Form: Pronoun feminine plural; Translation: “They are”; Notes: Refers to the individuals as extensions of the subject’s own self.