וְאִם־מִנְחָ֥ה עַל־הַֽמַּחֲבַ֖ת קָרְבָּנֶ֑ךָ סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן מַצָּ֥ה תִהְיֶֽה׃
And if your grain offering is prepared on a griddle, it shall be of fine flour mixed with oil, unleavened.
Morphology
- וְאִם־ (ve’im) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction “and” + Particle “if”; Translation: “And if.”
- מִנְחָ֥ה (minḥah) – Root: נחה (n-ḥ-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “A grain offering.”
- עַל־ (ʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition; Translation: “On.”
- הַֽמַּחֲבַ֖ת (ha-maḥavat) – Root: מחבת (m-ḥ-b-t); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “The griddle.”
- קָרְבָּנֶ֑ךָ (korbanecha) – Root: קרב (q-r-v); Form: Noun, masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your offering.”
- סֹ֛לֶת (solet) – Root: סלת (s-l-t); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Fine flour.”
- בְּלוּלָ֥ה (belulah) – Root: בלל (b-l-l); Form: Participle, feminine singular absolute; Translation: “Mixed.”
- בַשֶּׁ֖מֶן (bash-shemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Preposition “in” + Noun, masculine singular definite; Translation: “With oil.”
- מַצָּ֥ה (matzah) – Root: מצה (m-ṣ-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Unleavened.”
- תִהְיֶֽה׃ (tihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “It shall be.”