וּפָנִ֣יתִי אֲלֵיכֶ֔ם וְהִפְרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם וְהִרְבֵּיתִ֖י אֶתְכֶ֑ם וַהֲקִימֹתִ֥י אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתְּכֶֽם׃
And I will turn to you, and I will make you fruitful, and I will multiply you, and I will establish My covenant with you.
Morphology
- וּפָנִ֣יתִי (u’faniti) – Root: פנה (p-n-h); Form: Conjunction ו with Qal perfect 1st person singular; Translation: “And I will turn”; Notes: Expresses YHWH’s attention and favor towards the people.
- אֲלֵיכֶ֔ם (aleichem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “To you”; Notes: Indicates the direction of YHWH’s favor.
- וְהִפְרֵיתִ֣י (ve’hifreiti) – Root: פרה (p-r-h); Form: Conjunction ו with Hifil perfect 1st person singular; Translation: “And I will make fruitful”; Notes: Indicates the blessing of fertility and prosperity.
- אֶתְכֶ֔ם (etchem) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “You”; Notes: Marks the direct object of the action.
- וְהִרְבֵּיתִ֖י (ve’hirbeiti) – Root: רבה (r-b-h); Form: Conjunction ו with Hifil perfect 1st person singular; Translation: “And I will multiply”; Notes: Refers to increasing the population and blessings of the people.
- אֶתְכֶ֑ם (etchem) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “You”; Notes: Repeats the object to emphasize the beneficiaries of the blessing.
- וַהֲקִימֹתִ֥י (va’haqimoti) – Root: קום (q-w-m); Form: Conjunction ו with Hifil perfect 1st person singular; Translation: “And I will establish”; Notes: Indicates the fulfillment and continuation of a covenant.
- אֶת־בְּרִיתִ֖י (et-beriti) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Construct noun with 1st person singular suffix; Translation: “My covenant”; Notes: Refers to the solemn agreement between YHWH and the people.
- אִתְּכֶֽם׃ (ittechem) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “With you”; Notes: Indicates the participants in the covenant.