וַיִּקָּחֵ֨הוּ֙ שְׂדֵ֣ה צֹפִ֔ים אֶל־רֹ֖אשׁ הַפִּסְגָּ֑ה וַיִּ֨בֶן֙ שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֔ת וַיַּ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
And he took him to the field of Tsofim, to the top of Pisga, and he built seven altars and offered a bull and a ram on the altar.
Morphology
- וַיִּקָּחֵ֨הוּ֙ (vayyiqqaḥehu) – Root: לקח (laqach); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix and vav-consecutive; Translation: “And he took him”; Notes: Indicates action performed by Balak.
- שְׂדֵ֣ה (sedeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “field of”; Notes: Describes the location.
- צֹפִ֔ים (Tzofim) – Root: צוף (tzuf); Form: Proper noun, plural; Translation: “Zophim”; Notes: A place name.
- אֶל־רֹ֖אשׁ (el-rosh) – Root: ראש (rosh); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “to the top of”; Notes: Indicates a direction or position.
- הַפִּסְגָּ֑ה (ha-Pisgah) – Root: פסג (pisgah); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Pisgah”; Notes: Refers to a specific location.
- וַיִּ֨בֶן֙ (vayyiven) – Root: בנה (banah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he built”; Notes: Describes the construction of altars.
- שִׁבְעָ֣ה (shivʿah) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Cardinal number, masculine singular; Translation: “seven”; Notes: Refers to the number of altars.
- מִזְבְּחֹ֔ת (mizbeḥot) – Root: זבח (zavach); Form: Noun, masculine plural; Translation: “altars”; Notes: Indicates places of sacrifice.
- וַיַּ֛עַל (vayyaʿal) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he offered”; Notes: Refers to the act of sacrifice.
- פָּ֥ר (par) – Root: פר (par); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a bull”; Notes: A sacrificial animal.
- וָאַ֖יִל (va-ayil) – Root: איל (ʾayil); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and a ram”; Notes: Another sacrificial animal.
- בַּמִּזְבֵּֽחַ׃ (ba-mizbeach) – Root: זבח (zavach); Form: Noun, masculine singular with definite article and preposition; Translation: “on the altar”; Notes: Specifies the location of the offering.