וְאֶת־הָאַ֜יִל יַעֲשֶׂ֨ה זֶ֤בַח שְׁלָמִים֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל סַ֣ל הַמַּצֹּ֑ות וְעָשָׂה֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־מִנְחָתֹ֖ו וְאֶת־נִסְכֹּֽו׃
And the ram he shall prepare as a peace offering to YHWH, with the basket of unleavened bread; and the priest shall make his grain offering and his drink offering.
Morphology
- וְאֶת־הָאַ֜יִל (ve’et-ha’ayil) – Root: אַיִל (ʾ-ʾ-y-l); Form: Conjunction + object marker + definite noun masculine singular; Translation: “And the ram”; Notes: Refers to the sacrificial ram.
- יַעֲשֶׂ֨ה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall prepare”; Notes: Indicates the action of offering.
- זֶ֤בַח שְׁלָמִים֙ (zevaḥ shelamim) – Root: זבח (z-v-ḥ) / שלם (sh-l-m); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Peace offering”; Notes: Refers to a sacrificial offering symbolizing fellowship and thanksgiving.
- לַֽיהוָ֔ה (laYHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the offering is dedicated to God.
- עַ֖ל סַ֣ל הַמַּצֹּ֑ות (ʿal sal hamatzot) – Root: סל (s-l) / מצה (m-tz-h); Form: Preposition + noun masculine singular construct + definite noun feminine plural; Translation: “With the basket of unleavened bread”; Notes: Specifies the inclusion of the unleavened bread in the offering.
- וְעָשָׂה֙ (veʿasah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And shall make”; Notes: Refers to the priest’s preparation of the offerings.
- הַכֹּהֵ֔ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Definite article + noun masculine singular; Translation: “The priest”; Notes: Refers to the officiating priest.
- אֶת־מִנְחָתֹ֖ו (et-minchato) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Object marker + noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His grain offering”; Notes: Refers to the tribute offering of flour or grain.
- וְאֶת־נִסְכֹּֽו (ve’et-nisko) – Root: נסך (n-s-k); Form: Conjunction + object marker + noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And his drink offering”; Notes: Refers to the libation or liquid offering poured out.