כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְרֹ֑ו קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לַֽיהוָֽה׃
All the days of his consecration, he is holy to YHWH.
Morphology
- כֹּ֖ל (kol) – Root: כל (k-l); Form: Masculine singular noun in construct; Translation: “All”; Notes: Refers to the entirety of the Nazirite period.
- יְמֵ֣י (yemei) – Root: יום (y-w-m); Form: Masculine plural noun in construct; Translation: “The days of”; Notes: Indicates the duration of the vow.
- נִזְרֹ֑ו (nizro) – Root: נזר (n-z-r); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His consecration”; Notes: Refers to the Nazirite vow of separation.
- קָדֹ֥שׁ (kadosh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Masculine singular adjective; Translation: “Holy”; Notes: Indicates a state of being set apart for YHWH.
- ה֖וּא (hu) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Refers to the Nazirite himself.
- לַֽיהוָֽה (la-YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the dedication of the Nazirite to God.